Cuarenta escritores italianos crearon 38 relatos a partir de crónicas reales y los compilaron en el libro Nessuna piu (ni una más), con el objetivo de que la literatura transmita el horror de estos crímenes y para contrarrestar la “anestesia” ante el dolor ajeno provocada por el morbo con el que la prensa muchas veces trata estos asuntos.
La aparición de este título en 2013, provocó inquietud en ciertos sectores de Italia, y después generó discusiones, performances, una visibilización del fenómeno y, a fin de generar un movimiento de conciencia similar en México, Clara Ferri Antonelli, profesora de traducción literaria en la Facultad de Filosofía y Letras (FFyL) de la UNAM, decidió ofrecer una versión en español de esta obra.
Al presentar el libro en la UNAM, la académica destacó la relevancia de tener en el país una obra con sus características y señaló que mientras en Italia se presentan un par de asesinatos de mujeres cada dos días, en México se registran 15.
“En esta labor me acompañaron un grupo de alumnos de la FFyL que dedicaron parte de su tiempo a pasar al español el texto que les fue encargado. Con el otro coordinador de esta edición, Fabrizio Lorusso (autor de uno de los cuentos) nos dimos a la tarea de revisar el trabajo y de las correcciones de estilo. Finalmente, el ejemplar salió en los primeros meses de 2017 con el nombre de Ni una más”.
Para la filósofa y feminista Francesca Gargallo Celentani, quien escribió el prólogo de “Ni una más” y acompañó la presentación del libro, el primer punto que se debe aclarar es que el feminicida jamás es un loco; por el contrario, es un hijo sano del patriarcado.
El origen del título
Fue una poeta mexicana, Susana Chávez Castillo, quien en 1995 acuñó la frase “ni una más”, que se ha vuelto el grito de lucha mundial contra el asesinato de mujeres a manos de los hombres. La también activista falleció un 6 de enero de 2011, a los 36 años, en su natal Ciudad Juárez, víctima de un grupo de feminicidas.
*Con información de UNAM Global